W bieżącej rozmowie nie ma tekstu historii, który można byłoby przepisać na język polski zgodnie z podanymi zasadami.
Bez oryginalnej treści nie da się zachować tego samego fabuły, kolejności wydarzeń, tonu emocjonalnego, dialogów, liczby postaci ani szczegółów, a dopisywanie czegokolwiek oznaczałoby stworzenie nowych faktów.
